Edith Bruck 1931-ben született Tiszakarádon, ortodox zsidó családban. 1944 nyarán szüleivel és három testvérével előbb a sátoraljaújhelyi gettóba zárták, majd deportálták. Tizenkét évesen, a nővérével egymást segítve élte túl Dachau és Bergen-Belsen poklát; a szüleik és fiútestvérük a táborokban pusztultak el.
1945 után az izraeli pincérnő, táncosnő, fotómodell és munkanélküli lét után végül Olaszországot választotta otthonául.
Edith Bruck hármas (magyar, zsidó, olasz) identitásának köszönhetően műveiben – amelyek számos nemzetközi díjat elnyertek – mindig is fontos szerepet kapott az anyanyelvhez való viszony.
Nem meglepő hát, hogy az olasz nyelv nemzetközi terjesztéséért és védelméért felelős, 1889-ben alapított Dante Alighieri Társaság őt nevezte ki új alelnökéül.
A kilencvenéves szerzőnő úgy nyilatkozott kinevezéséről: „Az olasz a családom, az otthonom, a teljes szabadság nyelve – ez nyújtott számomra menedéket az írásban. Az olasz nyelv védelme a nyelvi sivatagosodás elleni küzdelmet jelenti.”
Ráadásul nem ez az egyetlen izgalmas történés idén az írónő háza táján. Egy, a szentszéki napilapban, a L’Osservatore Romanóban közölt cikkével Ferenc pápa érdeklődését is felkeltette, aki 2021 februárjában személyesen rótta le tiszteletét Edith Bruck otthonában, és az emberiség nevében bocsánatot kért tőle a második világháború alatt történtekért. Emellett Il pane perduto című művével – amely az Európa Könyvkiadó gondozásában 2022-ben jelenik meg magyarul – bekerült a tekintélyes olasz irodalmi díj, a Premio Strega öt döntős írója közé is.
Edith Bruck 1959-ben írt, Ki téged így szeret című kisregénye – amelyet sokan „az életben maradt Anne Frank naplójaként” emlegetnek – nemrég az Európa Kapszula Könyvtár sorozat részeként jelent meg új kiadásban. A rövid idő alatt világsikert arató történet ereje pátosztalanságában, nyerseségében van, máig része a holokauszt világirodalmi kánonjának.